Склонение имен существительных турецком языке. Склонение имен существительных турецком языке Падеж образа действия и мнения – Eşitlik hali

Склонение существительных в турецком языке происходит следующим образом:

ev - дом => ev-den - из дому

Особенности:

1. Если существительное стоит во множественном числе, то АФФ Падежей присваивается после АФФ мн.числа.

k?z-lar - дeвушки => k?z-lar-dan - от девушек

2. Если слово оканчивается на согласные c, k, p, t, то буква конвертируется в c, g, b, d соответственно.

tavuk - курица => tavu-g-u - курицу

3. Слова оканчивающиеся на -ain, -se склоняются как согласные.

4. Аффиксы Падежа и Аффиксы Принадлежности

Ben, Biz + АФФ Принадлежности + АФФ Падежа

Sen, Siz + АФФ Принадлежности + АФФ Падежа

O, Onlar + -?n, -in, -un, -un | -s?n, -sin, -sun, -sun + АФФ Падежа

5. Аффикс -ki изменяется в Аффикс -kin

bende-ki - мой => ben-de-kin-e - у меня

6. Склонение личных местоимений:

7. Указательные местоимения преобразуются: bu => bun su => sun

Флективность падежей турецком языке

Определяющим для русской морфологии является тот факт, что русский язык флективен. Склонение называют флективным, если окончание существительного нельзя «разрезать» на две части так, чтобы получилось, что одна из них выражает число, а другая - падеж. Например, в слове собак-и окончание -и выражает одновременно именительный падеж и множественное число; эти два значения «склеены» в одном показателе. Сравним некоторые формы русского слова собака и турецкого слова kopek с тем же значением.

Как видно из этой таблицы, в турецком языке можно выделить морфему, общую для всех падежных форм множественного числа (ler), и морфему, общую для дательного падежа в единственном и множественном числах (e). Языки такого типа назваются агглютинативными; в них форма существительного получается присоединением к основе вначале показателя числа, а потом показателя падежа (заметим, что языков, которые бы использовали обратный порядок - вначале показатель падежа, а потом показатель числа, по-видимому, не существует). Из таблицы видна и другая особенность агглютинативных языков, состоящая в том, что чаще всего единственное число и именительный падеж в таких языках не имеют специального показателя и поэтому форма именительного падежа единственного числа совпадает с основой существительного (в русском языке такое совпадение тоже имеет место, но только во втором и третьем склонениях). В языках мира агглютинативное склонение встречается гораздо чаще, чем флективное. Строго говоря, флективное склонение существует почти исключительно в индоевропейских языках (к которым относится русский язык, а также, например, латынь, греческий, литовский, древнеиндийский). Но даже и индоевропейские языки не все флективны - многие просто утратили склонение (как французский или английский), а некоторые в ходе своего развития превратились в агглютинативные (например, армянский).

Важной особенностью русского склонения (как и большинства других флективных языков) является то, что окончания одного и того же падежа различаются не только в формах единственного и множественного числа (что следует из определения флективности), но и просто у разных существительных. Так, русский родительный падеж имеет окончание -а в слове муж-а, -ы в слове жен-ы для единственного числа, -ей в слове дет-ей, -ов в слове отц-ов для множественного числа, а в форме родительного падежа множественного числа от слова гора (гор) никакого окончания, собственно, нет. (В последнем случае говорят, впрочем, что окончание нулевое, и используют специальный знак?: гор-?; так же описывают форму именительного падежа во втором и третьем склонениях: друг-?, мышь-?.) Другими словами, русские существительные можно разбить на несколько классов (типов склонения, или, как часто говорят, склонений), в зависимости от того, каким окончанием у них выражается какой падеж. Большинство русских существительных изменяется по одной из следующих моделей:

Различия между подтипами «т» (твердый) и «м» (мягкий) в определенном смысле несущественны. Действительно, буквы а и я в показателях -а ~ -я, -ам ~ -ям, -ами ~ -ями, -ах ~ -ях соответствуют в фонетической транскрипции одному и тому же звуку; ср. [дам-а] и [пул"-а], а распределение показателей -о ~ -е, -ой ~ -ей, -ом ~ -ем носит автоматический характер, определяясь конечным звуком основы (существительные с основой на мягкий или [ж, ш, ц] изменяются по мягкому подтипу, а существительные с основой на другие твердые согласные - по твердому подтипу). Иными словами, зная основу и тип (номер) склонения, человек, не знающий русского языка, может верно выбрать нужный вариант падежного окончания. А вот исходя только из знания основы механически определить, к какому склонению относится слово, иностранец не сможет, т.е. распределение основ по склонениям носит немотивированный характер. Более того, формально одинаковую основу могут иметь два разных существительных, различающихся только типом склонения, например существительное первого склонения рот-а и существительное второго склонения рот.

Для образования некоторых форм, впрочем, необходима дополнительная информация. Например, выбор показателя именительного падежа единственного числа того же склонения зависит от грамматического рода существительного (-?, т.е. нулевое окончание, для слов мужского рода, -о (-е) для слов среднего рода), выбор формы винительного падежа во втором склонении и во множественном числе всех склонений определяется тем, является ли существительное одушевленным или неодушевленным, а выбор между окончаниями -а (-я) и -ы (-и) именительного падежа множественного числа второго склонения, строго говоря, вообще формально не вполне предсказуем (ср. нос - нос-ы, но глаз - глаз-а; ветер - ветр-ы, ветр-а).

Достоин внимания тот факт, что типы склонения сильнее различаются в формах единственного, чем в формах множественного числа. Это вообще характерно для языков с флективным склонением. Из таблицы также видно, что в русском языке одно и то же окончание используется для образования форм разных падежей, а разные падежные формы одного и того же существительного нередко совпадают между собой. Так, с одной стороны, в слове жен-а показатель -а обозначает именительный падеж, а в слове муж-а - родительный, а с другой стороны, у слова тень окончание -и обозначает одновременно родительный, дательный и предложный падежи единственного числа. Почему же мы говорим, что в предложении Петя боится своей тени слово тень стоит в форме родительного падежа, а в предложении Петя поклонился своей тени - в форме дательного падежа? Ведь форма-то одна и та же? Дело в том, что если подставить в это предложение другое слово, например мама, то оно будет стоять в разных формах. И при описании склонения удобнее сказать, что у слова тень формы родительного, дательного и предложного падежа совпадают, чем считать, что у слова мама шесть падежей, а у слова тень - только три.

В турецком языке нет предлогов и приставок. Вместо них используются падежные аффиксы. В турецком языке шесть падежей: именительный, родительный, винительный и три пространственных падежа: местный, направительный (дательный) и исходный.

Сегодня мы рассмотрим местный падеж.

Местный падеж da/de/ta/te

Местный падеж используется для обозначения места нахождения предмета, отвечая на вопросы nerede? – где? kimde – у кого? nede – в чём?

Аффикс местного падежа имеет 4 варианта: -da/-de/-ta/-te в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы слова.

Гласная послед. слога слова

Последняя согласная слова

Аффикс

Пример

a, ı, o, u

звонкая

okulda

в школе

e, i, ö, ü

evde

в доме

a, ı, o, u

глухая

sokakta – на улице

e, i, ö, ü

Paris’te – в Париже

Помните выражение F ıst ıı Ş ah ap ? Все согласные буквы в этом словосочетании – глухие. После глухих согласных аффикс местного падежа принимает форму - ta/te

При прибавлении к именам собственным аффикс пишется через апостроф:

Moskova’da – в Москве,Ali ’de – у Али

Kalem masada – Ручка на столе

Araba sokakta – Машина на улице

Слова var (есть) и yok (нет) в предложениях с местным падежом часто выполняют роль глагола и ставятся в конце предложения.

Moskova"da çok araba var . – В Москве есть много машин
Masada kıtap var – На столе есть книга

Ofiste avukatlar yok – В офисе нет адвокатов

Evde duvarlar var – В доме стены есть

Bende para yok – У меня нет денег

Потренеруйтесь-ка теперь сами. Напишите ответы на эти два вопроса, используя все предложенные слова.

Kitap nerede?

oda – комната

masa

dolap

ders – урок

Kitap kimde?

ben

sen

Ahmet

Doktor

Вы, наверное, заметили, что до сих пор мы использовали местный падеж, разговаривая о чем-то в третьем лице. Когда в предложении идет речь не о третьем лице (ну, например, я в комнате, ты в школе, Вы в Москве ) , то к аффиксу местного падежа прибавляются личные аффиксы. Помните их?

Так как аффикс местного падежа заканчивается на гласную, то в первом лице личный аффикс прибавляется с буквой y . Вот, смотрите:

Ben odada y ım – я в комнате

Sen odada sın - ты в комнате

Biz odada y ız - мы в комнате

Siz odada sınız - вы в комнате

Onlar odada – они в комнате (заметьте, к аффиксу ничего не прибавляется)

Вопросительные предложения с местным падежом.

Мы уже увидели, что вопросительные предложения могут строиться с помощью вопросительных слов nerede и kimde . Перевод таких вопросов: Где что-то/кто-то? У кого что-то/кто-то? Еще можно использовать слово var и вопросительные с лова ne и kim

da......ne var?

da......kim var?

Ofiste kim var? – в офисе кто есть? Ofiste müdür (директор)var

Masada ne var? – на столе что есть? Masada kitap var

Çantada neler var? – в сумке что есть? Çantada kitap ve kalem var

Sınıfta kimler var? – в классе кто есть? Sınıfta öğrenciler var

А еще может быть вопрос такого типа:

da.....var mı?

Переводится он как «Есть ли где-то/у кого-то что-либо/кто-либо?»

Ну и ответы на него, положительный и отрицательный.

Evet, .......da .....var

Hayır, ......da.....yok

Для примера давайте сделаем упражнение . Эти слова могут быть непонятны:

cüzdan – кошелек

para – деньги

çekmece – ящ ик

çocuk – ребенок

ВНИМАНИЕ: Отвечая на вопрос, обращайте внимание, есть ли в нем слово var . Если есть, то и в ответе оно должно быть, а если его нет – то и в ответе тоже нет. Это очень распространенная ошибка на вопрос: Kitap nerede ? отвечать kitap masada var . ЭТО НЕПРАВИЛЬНО!

В турецком языке нет предлогов как в русском, но есть шесть видов падежных аффиксов, которые их заменяют. Все падежные аффиксы ударные, присоединяюся к корню слова.

Падежи турецкого языка кратко:

  1. Дательный падеж -a/ -e или -ya/ -ye отвечает на вопрос Kime? - «Кому?», «К кому?», Neye? «Чему?», Nereye? - «Куда?»
  2. Местный падеж -da/ -de отвечает на вопрос Nerede? - «Где?», Kimde? - «У кого?»
  3. Исходный падеж -dan/ -den или -tan/ -ten отвечает на вопросы Nereden? «откуда?», Kimden? «(от) кого?», Neden? «от чего?», «почему?
  4. Винительный падеж -yi/ -yı/ -yu/ -yü или ı/ -i/ -u/ -ü отвечает на вопросы Kimi? - «Кого?», Neyi? - «Что?
  5. Творительный падеж ile, слитно: -yle/ -yla или -le/ -la отвечает на вопросы Kiminle? - «С кем?», Neyle? - «С чем?»
  6. Родительный падеж -in/ -ın/ -un/ -ün или -nin/ -nın/ -nun/ -nün отвечает на вопросы Kimin? - «Кого?», Neyin? - «Что?»

Запишитесь на бесплатное занятие по турецкому языку

А теперь давайте посмотрим, как употребляется каждый из падежей турецкого языка:

Винительный падеж

В турецком языке винительный падеж может брать или не брать аффикс: падеж не берет аффикс, когда объект является неопределенным или неодушевленным предметом. Например: Ne yapıyorsun? Kitap okuyorum. (Что ты делаешь? Я читаю книгу)

Когда объект является имя собственное, личное или указательное местоимение, одушевленный предмет или неодушевленный предмет, имеющий принадлежность к какому-либо лицу, а также множественное число. Например: Arkadaşlarını gördüm (Я видел твоих друзей)
Onu bekliyorum (Я жду его)
Şu kitabı istiyorum (Я хочу вон ту книгу)


Ben - beni
Sen - seni
O - onu Biz - bizi
Siz - sizi
Onlar - onları

Дательный падеж

Еще этот падеж называется направительный. Обозначает направление действия или движения.
Например:
Bugün kime gidiyorsun? (К кому ты сегодня идешь?)
Bugün Ali"ye gidiyorum (Сегодня я иду к Али)
Nereye gidiyorsun? (Куда ты идешь?)
Okula gidiyorum (Я иду в школу)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - bana
Sen - sana
O - ona Biz - bize
Siz - size
Onlar - onlara

Исходный падеж

Исходный падеж обозначает исходный пункт движения, действия.
Nereden geliyorsun? (Откуда ты возвращаешься?)
Piknikten geliyorum (Я возвращаюсь) с пикника)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - benden
Sen - senden
O - ondan biz - bizden
siz - sizden
onlar - onlardan

Творительный падеж

Сочетание послелога ile с именами существительными и местоимениями в турецком языке выражается творительным падежом.
Послелог ile обычно пишется отдельно от слова, но можно встретить и форму -la, -le после согласных и -yla, -yle после гласных.

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!
Ben - benimle
Sen - seninle
O - onunla biz - bizimle
siz - sizinle
onlar - onlarla

Родительный падеж

Родительному падежу турецкого языка соответствует сочетание двух имен существительных, одно из которых в русском языке оформляется родительным падежом (ручка двери, книга друга и т.д.) и называется двухаффиксный изафет.
Например:
Bu kimin arabası? (Чья это машина?)
Arkadaşımın arabası (Машина друга)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!

Ben - benim
Sen - senin
O - onun biz - bizim
siz - sizin
onlar - onların

Местный падеж

Местный (предложный) падеж используется при обозначении местонахождения предмета и, а также при обозначении обладателя предмета (у меня, у тебя и т.д.)
Например: Kitap nerede? (Где книга?) Kitap masada (Книга на столе)

Не забудьте выучить падежные формы личных местоимений!

Ben - bende
Sen - sende
O - onda biz - bizde
siz - sizde
onlar - onlarda

А теперь давайте потренируемся употреблять падежи с песней Eteği Belinde турецкого певца Мануша Баба. Его настоящее имя Мустафа Озкан. Псевдоним Мануша Баба он взял под влиянием матери, которая называла его в детстве Мануш - что значило хороший, симпатичный, милый. Баба, что значит папа, было первым словом, которое сказал маленький Мустафа.

Песня Eteği Belinde (значит дословно "юбка на талии") рассказывает о любви юноши к девушке и нетерпеливом ожидании свадьбы. Клип показывает нам атмосферу старого Стамбула, добрососедские отношения и простые радости людей, судьбы которых связал один старинный район.

Текст песни:

Geliyor bak kalem kaşlı (Она идет, брови тонкие дословно: как карандашная линия)
Eteği belinde gül de takmış, gül de takmış (Юбка на талии, приколота роза, приколота роза)
Al dudaklar, mor sümbüller (Алые губы, фиолетовые гиацинты)
Öyle de güzel ince de belli ince de belli (Такая красивая, с тонкой талией, с тонкой талией)

Yar beline beline sarılamam, ah geceden
Ah öteden beriden bakış atma ah yerimde
Ah yıkadım kuruttum çarşafı , serdim ipek yorganı (Ах, постирал, высушил простыни, постелил шелковое одеяло)
Ah günahı sevabı boynuma, gel bu gece koynuma (Ах, грех и радость, все мое, приходи этой ночью в мои объятья)

Dedim ona , ey güzel! (Я сказал ей, эй, красавица!)
Böyle mi geçer bu geceler, bu geceler? (Так пройдут эти ночи, эти ночи?)
Neymiş anam bizim bu keder (Мама, что же за судьба такая)
Ne zamana kadar böyle gider, böyle gider? (Как долго это продлится, как долго)

Yar beline beline sarılamam, ah geceden duramam (Любимая, не могу обнять тебя за талию, не могу дождаться ночи)
Ah öteden beriden bakış atma ah yerimde duramam (Ах, не бросай взгляд туда сюда, ах, не могу устоять на месте)
Ah yıkadım kuruttum çarşafı, serdim ipek yorganı (Ах, постирал, высушил простыни, постелил шелковое одеяло)
Ah günahı sevabı boynuma, gel bu gece koynuma (Ах, грех и радость, все мое, приходи этой ночью в мои объятья)

Была ли статья полезной?

Винительный падеж обозначает прямой объект, то есть объект, на который переходит действие, выраженное глаголом. Винительный падеж отвечает на вопросы kimi? кого? neyi? ne? что?

Суффиксы винительного падежа: -ı/ -i/ -u/ -ü.

Например:

katalogu каталог, sarayı дворец, mimarı архитектора, albümü альбом, rehberi гида.

Если слово заканчивается на гласную, то между нею и суффиксом винительного падежа возникает прокладочная согласная у: galeriyi галерею, tabloyu картину, manzarayı пейзаж, kopyayı копию.

Если суффикс винительного падежа присоединяется к слову с суффиксом принадлежности 3-го лица, то между ними возникает прокладочная согласная n: sergi salonunu выставочный зал, para koleksiyonunu коллекцию монет, el yazmalarını рукописи.

В турецком языке различают оформленный винительный (когда падежные суффиксы присоединяются) и неоформленный винительный (когда падежные суффиксы не присоединяются) падежи.

Винительный падеж оформляется в следующих основных случаях:

— когда прямой объект выражен собственным именем:

Cengiz"i bekliyorum. Я жду Дженгиза.
İstanbul"u beğendim. Мне понравился Стамбул.

— когда прямой объект обозначается личным, указательным местоимением (bu, şu, о) или вопросительным местоимением kim:

Beni duymuyor musun? Ты не слышишь меня?
Bunu anlamadım. Я не понял это.

— К вопросительному местоимению ne? что? суффикс может присоединяться, а может и не присоединяться:

Ne arıyorsunuz? Что вы ищете?
Neyi arıyorsunuz? Что вы (именно) ищете?

— когда прямой объект выражен существительным, обозначающим единственный в своём роде предмет (солнце, луна и т. п.):

Bulutlar göğü kaplıyor. Тучи обволакивают небо.
Ayı görmüyorum. Я не вижу луну.

— когда перед прямым объектом стоит указательное местоимение или слово hangi? какой? который?:

Bu kiliseyi gezmedik. Мы не осмотрели эту церковь.
Hangi tabloları beğendiniz? Какие картины вам понравились?

— когда к прямому объекту присоединён суффикс принадлежности:

Portremi gördünüz mü? Вы видели мой портрет?
Para koleksiyonunuzu satmışsınız. Говорят, Вы продали свою коллекцию монет.

— когда прямой объект отделён от глагола другими словами и при этом перед ним нет слова bir (в качестве неопределённого артикля):

Gazeteyi her gün okurum. Я каждый день читаю газеты.
Bileti bana da mı almadın? Ты и мне билет не купил?

— когда действие распространяется на весь объект, в полном его объёме:

Bütün suyu içmiş. Кажется, он всю воду выпил.
Sen peyniri yemişsin! Ты сыр съел! (подразумевается, что весь сыр)

—когда определённость, конкретность предмета выявляется контекстом или ситуацией, а также когда о прямом объекте до этого уже шла речь:

Katalogu getirsene. - Принеси-ка каталог.
- Dün bir gravür aldım. - Я вчера купил гравюру.

Винительный падеж не оформляется, когда прямой объект представляет собою:

— неопределенный единичный предмет (пр. «Принеси мне какую-нибудь (любую) книгу»); по-турецки в этих случаях используется неопределенный артикль bir;

— несколько или много неопределенных предметов, каждый из которых не отличается от других («Я съел несколько яблок»; «Купил двадцать тетрадей»);

— какой-либо предмет или род предметов, взятых не в полном объеме («Мальчик ест яблоки»).

Винительный неоформленный падеж (belirsiz yükleme durumu) используется тогда, когда объект, на который переходит действие, является неопределенным, то есть относится к предметам, неотличимым (с точки зрения говорящего или его собеседника) от других предметов того же рода.

Винительный неоформленный падеж употребляется во многих устоявшихся оборотах (типа «порождать трудности», «вызывать возмущение», «проводить время», «принимать меры» и т. п.).

Сравните:

Arkadaşım bir kitap aldı - Мой друг купил (какую-то) книгу. Не важно какую книгу, акцент на действие - купил. Неоформленный в.п.

Arkadaşım kitabı aldı - Мой друг купил (эту) книгу. Акцент на книгу, именно эту книгу, ту, которую мы видим или о которой говорим. Оформленный в.п.

В турецком языке можно выделить 8 падежей. Некоторые падежи совпадают с падежами в русской грамматике, а некоторые отличаются как по значению, так и по определяемым вопросам. Рассмотрим каждый падеж более подробно:

Именительный (основной) падеж – Yalın hal

Именительный падеж в турецком языке отвечает на вопросы: Kim? (Кто?) , Ne? (Что?) . В этом случае к существительному не прибавляется никаких суффиксов . Это исходная форма слова, которая используется, например, в словарях.

Dün (ne?) çay içtim. – Вчера я выпила чай .
(Kim?) Ahmet futbolu seviyor. – Ахмед любит футбол.

Винительный падеж – Belirtme hali

Винительный падеж отвечает на вопросы: Kimi? (Кого?) , Neyi? (Что?) . В турецкой грамматике винительный падеж называют еще падеж определения, так как указывает на определенные предметы.

Винительный падеж образуется следующим образом:

+ суффиксы -ı / -i / -u / -ü

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи

Например:

Образуем в форму вин.пад. слова mimar (архитектор) . Прибавляем к самому слову mimar суффикс ı , так как согласно закону гармонии гласных: за гласными a , ı может следовать только гласный ı . В итоге, получаем слово mimarı (kimi?) .

Ben (kimi?) mimarı aradım ve istediklerimi söyledim. – Я позвонила архитектору и сказала о своих пожеланиях.

Ben (neyi?) İstanbul"u özledim. – Я соскучилась по Стамбулу .

Ben (neyi?) o tabloyu çizdim. – Я нарисовала эту схему .

К собственным именам суффикс вин.пад. присоединяется только при помощи знака " , как, например, во втором предложении.

Если слово заканчивается на гласную, то между нею и суффиксом винительного падежа возникает согласная у, чтобы не произошло слияние двух гласных (как в третьем предложении). Это касается всех падежей в турецком языке.

Как вы заметили, в турецком языке мы использовали вопросы Кого? и Что? Кому? Чему? Что?

Belirtme hali Belirtme hali они также отличаются (это -ı / -i / -u / -ü). Поэтому для начала вам могут помочь окончания в определении нужного падежа. А уже в дальнейшем при закреплении языка, уже при переводе предложения и смысловому значению вы сможете определить нужный падеж.

Если вы хотите сами построить предложение на турецком, но у вас возникают сложности, то вам нужно ориентироваться по смысловому значению. Как выше было сказано, винительный падеж в турецком языке это падеж определения и указывает на определенные предметы/людей. Здесь, как правило, перед существительным можно просто вставить слово это, этот, этому , и при этом смысл предложения не изменится, а, наоборот, приобретёт еще большую окраску. Убедившись в смысловом значении, вы поймете, что это Belirtme hali . Далее, вы просто должны задать вопросы Kimi? (Кого?) , Neyi? (Что?) , и преобразовать существительное в нужную форму (добавить суффиксы -ı / -i / -u / -ü).

Дательный падеж – Yönelme hali

Дательный падеж отвечает на вопрос Kime? (Кому?) , Neye? (Чему?) , Nereye? (Куда?) и обозначает лицо или предмет, к которому направлено действие.

Дательный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -a / -e

Yarın (Nereye?) Ankaraya toplantıya gidiyoruz. – Завтра мы едем на собрание в Анкару .

Çalışmıyorum çünkü evde (Kime?) çoсuğa bakıyorum. – Я не работаю, потому что дома слежу за ребенком .

Dün sevdiğim (Neye?) filme baktık. – Мы вчера посмотрели любимый фильм .

Как вы заметили, в турецком мы использовали вопросы Кому?, Чему? , а в переводе на русский язык к существительным мы задаем вопросы За кем? Что?

Для того, чтобы в дальнейшем разбираться и отличать Yönelme hali дадим короткую инструкцию: если вы встретите предложение на турецком языке, то на помощь вам придут окончания существительных. У Yönelme hali они также отличаются (это -a / -e). Поэтому для начала вам могут помочь окончания в определении нужного падежа. А уже в дальнейшем при закреплении языка, уже при переводе предложения и смысловому значению вы сможете определить нужный падеж.

Если вы хотите сами построить предложение на турецком, но у вас возникают сложности, то вам нужно ориентироваться по смысловому значению. Как выше было сказано, Yönelme hali обозначает лицо или предмет, к которому направлено действие. Убедившись в смысловом значении, вы поймете, что это Yönelme hali . Далее, вы просто должны задать вопросы Kime? (Кому?) , Neye? (Чему?) и преобразовать существительное в нужную форму (добавить суффиксы -a / -e).

Местный падеж – Bulunma hali

Местный падеж отвечает на вопросы Nerede? (Где?) , Kimde? (У кого?) , Nede? (На чем?) и используется в основном для обозначения местонахождения предмета.

Местный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -da / -de / -ta / -te

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи .
a , ı , o , u + звонкая согласная - da
e , i , ö , ü + звонкая согласная - de
a , ı , o , u + глухая согласная - ta
e , i , ö , ü + глухая согласная - te

Преобразуем в форму местного падежа слово uçak (самолет) . Так как данное слово заканчивается на глухую согласную k и последний слог включает в себя гласную а, то мы выбираем суффикс ta . То есть получаем слово (nerede?) uçakta (в самолете) .

(Nerede?) Uçakta çok az kişi vardı. – В самолете очень мало человек было.

Bugün (Kimde?) arkadaşlarımda kitaplar yoktu. – Сегодня у друзей не было книг.

Исходный падеж – Ayrılma hali

Исходный падеж отвечает на вопросы Nereden? (Откуда?) , Kimden? (От кого?) , Neden? (От чего?) и обозначает исходный пункт движения или действия.

Исходный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -dan / -den / -tan / -ten

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2» и Закона гармонии согласных
То есть, нужный аффикс падежа выбирается согласно последней букве в слове:
a , ı , o , u + звонкая согласная - dan
e , i , ö , ü + звонкая согласная - den
a , ı , o , u + глухая согласная - tan
e , i , ö , ü + глухая согласная - ten

Biz (nereden?) havalimanından geliyoruz. – Мы едем из аэропорта .

Gazeteyi (kimden?) arkadaşımdan alıyorum. – Я беру газету у друга .

Творительный падеж – Vasita hali

Творительный падеж отвечает на вопросы Kiminle? (С кем?) , Ne ile? (С чем?) .

Творительный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -la / -le

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2»

Üniversiteye (kiminle?) kardeşimle gidiyorum. – Я хожу в университет со своим братом .

Onlarla (ne ile?) telefonla konuşuyoruz. – Мы говорим с ними по телефону .

Родительный падеж – İlgi hali

Родительный падеж отвечает на вопросы Kimin? (Чей? Кого?) и Neyin? (Чей? Чего?) и используется для выражения принадлежности.

Родительный падеж образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -ın / -in / -un / -ün; -nın / -nin / -nun / -nün

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «4» .
Суффиксы -ın / -in / -un / -ün присоединяются, если слово заканчивается на согласную.
Суффиксы -nın / -nin / -nun / -nün присоединяются, если слово заканчивается на гласную.

Bu (neyin?) bavulun çekisi çok ağır. – У этого чемодана тяжелый вес.

(Kimin?) Amcanın evi çok güzeldi. – У дяди очень красивый дом.

Падеж образа действия и мнения – Eşitlik hali

Данный падеж отвечает на вопросы Kimce? (По чьему?) Nece? (Как?) и передает точку зрения говорящего.

Образуется следующим образом:

Существительное в исходной форме + суффиксы -ca / -ce

Выбор правильного суффикса осуществляется при помощи Закона гармонии гласных на «2»

(Kimce?) Sence İstanbul güzel mi? – По-твоему , Стамбул красивый?

(Kimce?) Onlarca Ali çalışkan değil. – По их мнению , Али нетрудолюбивый.

Поделиться